
Avaa sanakirja klikkaamalla yllä olevaa painiketta. Selityksiä sanakirjan käytöstä on kohdassa "Apusivuja".
“La Vortaro”Pilger: “BER”Bick: “Esperanto-dansk”
Apua: * ? Lisää....
"La Gazeto" on maailmankulttuuria käsittelevä aikakauslehti, joka on riippumaton poliittisten, valtiollisten, uskonnollisten ja muiden järjestöjen lisäksi myös kaikenlaisista koulukunnista, kansallisista tai kansainvälisistä ryhmistä ja klikeistä. Sen päämääränä on välittää esperantonkielisille mahdollisimman luotettavaa tietoa propagandan sijaan nykyisten ja tulevien yhteiskuntien, sivilisaatioiden ja kulttuurien kaikista perustavista näkökohdista, joilla on jotain merkitystä esperanton maailmankäsitykseen.
Tällaisen suurenmoisen hankkeen toteuttamiseen sillä on käytettävissä vähän resursseja: vain kuusi 32- tai 36-sivuista vihkoa vuodessa, mutta nämä vihkoset ovat ilmestyneet säännöllisesti jo yhdeksäntoista vuoden ajan. Niitä julkaisee Metzin esperanto-klubi, lehteä johtaa Madeleine de Zilah ja sitä toimittaa, avustaa, taittaa, julkaisee verkossa, levittää ja hoitaa tiimi, jonka ydin on pienessä pohjoisranskalaisessa kylässä. Painos leviää Amerikkaan, Aasiaan ja Eurooppaan.
"La Gazeton" tavallisia otsikoita ovat:
Vortoj de la redaktoro: 'toimittajan sanoja' Eugène de Zilahin esseitä esperantosta, esperanton moraalista ja ideologiasta, maailmankulttuurin ongelmista.
Leteroj: 'kirjeitä' La Gazeton lukijoiden arvostelevia tai tyytyväisiä kommentteja, vastalauseita, hyödyllisiä täsmennyksiä, uteliaita kysymyksiä, älykkäitä ehdotuksia.
Nia vivo: 'elämämme' vauhdikkaita raportteja; suoria haastatteluja; yllättäviä omaelämäkertoja.
Nia tribo: 'heimomme' arkistoituja anekdootteja vihertävistä (esperantisteista).
Ni legis: 'olemme lukeneet' arvosteluja, mielipiteitä, tiedotteita esperantokirjoista tai muista, arvostettujen yhteistyökumppanien tekemänä.
Nia lingvo: 'kielemme' tutkimuksia esperanton kaikkein kiperimmistä ongelmista.
Ili diris...: 'he ovat sanoneet...' jonkun kuuluisan ajattelijan lyhyitä tiiviitä tekstejä.
Ludoj: 'pelejä' ristisanatehtäviä, shakkiongelmia...
Ni ridetu: 'naurakaamme' hauskuttavia tekstejä.
Rakontoj: 'kertomuksia' kaunokirjallinen johdanto eri kulttuurien ihmisten käyttäytymiseen, moraaliin ja mielipiteisiin.
Ĉu vi jam scias...?: 'joko tiedät?' valokeilassa ihmeitä, merkittävyyksiä, suosituksia.
Revuoj: 'aikakauslehtiä' huomautuksia muiden lehtien merkittävistä kohdista.
Historio: 'historia' maailmankulttuurin historian tärkeiden tapahtumien erittelyä.
Nia kulturo: 'kulttuurimme' artikkeleita mitä vaihtelevimmista aiheista, kaunokirjallisuudesta ja taiteesta sosiaalisiin tapoihin ja mystisiin suuntauksiin, kääntämisen taiteesta tieteellisiin pohdiskeluihin. Käännöksiä kuuluisien kirjoittajien mieltä järisyttävistä sivuista (Mishima, Rushdie, Malraŭ, Fukuyama, Krishnamurti, Kafka, Churchill, Brodski, Baudrillard, Brecht, Caesar...).
Debatoj: 'väittelyjä' sensuroimatonta keskustelua ongelmista siivosti ilmaistuna (LG ei julkaise henkilöihin kohdistuvia hyökkäyksiä eikä salli henkilökohtaisuuksiin meneviä väitteitä) mistä tahansa aiheesta (natsit, raumismi, Sacco ja Vanzetti, USA, esperanton uudistukset, jne.).
Voit tilata sen seuraavilta:
Löydät lehden kokoelman seuraavista kirjastoista: UEA (Rotterdam), Wienin esperantomuseo, Espanjan esperantomuseo (Sant Pau d' Ordal).
Voit pyytää "La Gazeto"n näytenumeroa.
Ottaaksesi yhteyttä toimitukseen sähköpostilla kirjoita osoitteeseen . Vieraillaksesi "La Gazeton" sivustolla klikkaa linkkiä: http://osiek.org/lagazeto .